Entry 1/3 |
akanga
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | [Taimoro]
vahoaka,
karilahy
[1.78]
|
| Enti-milaza olona fetsifetsy sy fangoloka amin' ny halatra sy ny fanambakana [1.1]
|
Explanations in English | [Provincial]
A rascal [1.2]
|
Explanations in French | Un filou, un fripon, un fin matois [1.3]
|
| Les fripons et des gens rusés [2.415]
|
Derivatives |
Analogs |
akangalahy ~
akangavavy |
|
Entry 2/3 |
akanga
|
Part of speech | noun
|
Explanations in Malagasy | Karazam-borondia izay mipentimpentina mainty sy fotsy ny volony ary fatra-piara-dia maro ka sarotra vakina [1.1]
|
Explanations in English | The guinea fowl, Numida mitrata, Pall. [Swa. ka'nga.]
[1.2]
|
| The guinea hen [1.7]
|
Explanations in French | Pintade [1.3, 1.54, 1.8]
|
Scientific name | Numida mitrata |
Examples | Mitsararaka maneno ny akanga any ambonin' ny ala miandrandra
[2.69]
|
Vocabulary |
Compound words |
|
Zoonyms |
|
Phytonyms |
|
Toponyms |
|
Proverbs |
Illustrations |
|
|
Entry 3/3 |
akanga
|
Part of speech | noun
|
Explanations in French | [Betsimisaraka]
(allusion aux macules des fruits qui rappelleraient le plumage bigarré de la pintage). Voacanga thouarsii Roem. & Schult. (Apocynaceae).
Arbres des terrains marécageux, dans toute l'île. Riche en alcaloïdes.
[1.196]
|
Scientific name | Voacanga thouarsii |
Vocabulary |
|